Воскресенье, 28.04.2024, 17:07
Здрасьте Любопытный
| Регистрация | Подключиться
Хочется высказаться?     
Пора написать в БЛОГ.    
Автрский стиль
литературный журнал & форум

Подписка на новости

Для подписки на новости литературного журнала «Авторский стиль» введите свой email:

Початимся? :)


Главная » 2013 » Сентябрь » 24 » Более 2000 авторских листов будет переведено на китайский
20:04

Более 2000 авторских листов будет переведено на китайский

Накануне, 23 сентября, в Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям состоялось совещание, в ходе которого был составлен шорт-лист произведений для Библиотеки русской литературы на китайском языке. Перевод 50-томного издания на китайский язык обсуждали редакторы крупнейших литературных журналов России: Ирина Барметова («Октябрь»), Валерий Дударев («Юность»), Андрей ВасилевскийНовый мир»), Александр Казанцев («Наш современник»), Марина КудимоваЛитературная Газета»). Кроме того, на встрече присутствовали  ректор Литинститута Борис Тарасов, руководитель Роспечати Владимир Григорьев и др.

Ранее, в ходе первой такой же встречи, проведенной 11 сентября, был составлен лонг-лист текстов, насчитывавший 156 авторов. Шорт-лист состоит из 42 авторов. Кроме того, как сообщили «Авторскому стилю» в пресс-службе Роспечати, было принято решение составить пять томов классической литературы, антологию подростково-юношеской литературы, антологию молодых писателей и антологию современной драматургии. Запланированный объем каждого тома 35–40 авторских листов.  Итоговый состав 50-томника будет утвержден в ходе третьего совещания, которое пройдет в Роспечати 15 октября 2013 года.

Просмотров: 515 | Добавил: adrielhanna | Теги: тарасов, Библиотека русской литературы, Кудимова, Казанцев, Григорьев, Дударев, Василевский, Роспечать, Барметова | Рейтинг: 5.0/3

Также по теме:

Всего комментариев: 2
1 Лавитта   (26.09.2013 02:01) [Материал]
Круто. Интересно, где они столько переводчиков откопают? Придется, видимо, из Китая выписывать happy

2 trikato_45   (27.09.2013 14:09) [Материал]
Переводчики, конечно, рубанут денег по полной программе - это понятно. А вот другой вопрос меня интересует больше: как бедняга Пушкин, к примеру, будет читаться на китайском? А смотрел запись, как они читали Лермонтова - это было что-то! wacko

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Входилка

Категории раздела:
Новости сайта [179]
Мир литературы, информация об издательствах и писателях, общесайтовые новости
Новости "Авторского стиля" [31]
Все, что касается журнала и его наполнения: анонсы, интервью, конкурсы, предложения и др.
Новости форума [8]
Конкурсы, марафоны, акции, предложения - все о жизни форума и пользователей.
Новости конкурса [10]

Что новенького?
форум:
  • korzinkin (271)
  • Как создать свою поэтическую страницу? (24)
  • Очень полезные советы (5)
  • Баловство в автокаде (77)
  • Поговорилка (949)

  • полезная полка:
    - Правильный герой. Не повторяйтесь!
    - Модный тип. Хит-парад героев
    - Герой на все времена. Типология героев согласно роду и течению

    Новости литературы в литературном журнале "Авторский стиль"

    Творческий союз "Авторский стиль" © 2011-2024. Все права
    защищены и охраняются ГК РФ. Копирование материалов
    без указания источника или согласия автора запрещено.
    Rambler's Top100 Проверка ТИЦ