Воскресенье, 28.04.2024, 00:56
Здрасьте Любопытный
| Регистрация | Подключиться
Хочется высказаться?     
Пора написать в БЛОГ.    
Автрский стиль
литературный журнал & форум


Початимся? :)


Новое в блоге:
Написать в блог

[08.03.2015]
[На злобу дня]

Записки домохозяина

(Комментариев 0)
[02.03.2015]

Интересные наблюдения на тему жизни каждого из нас

(Комментариев 0)
[25.02.2015]
[Личное - лиричное]

Любовь бесчеловечная

(Комментариев 0)
[07.12.2014]
[Работа - заработок]

Авторы, я жду вас.

(Комментариев 1)
[03.08.2014]
[На злобу дня]

Кипит возмущённая блогосфера...

(Комментариев 0)


лит. конкурсы
[20.02.2015]
III Международный конкурс на лучшее произведение для детей «Корнейчуковская премия»
[02.07.2014]
Найди себя в шорт-листе «Корнейчуковской премии»!
[21.03.2014]
Шлягер для звезды
[21.03.2014]
Православный причал
[08.10.2013]
Начался прием работ на II Конкурс лучшего произведения для детей «Корнейчуковская премия»



Цитата дня
В живописи кто, нарисовавши лицо, прибавляет еще кое-что, тот делает картину, а не портрет.

(Блез Паскаль)


[ Новые сообщения · Жители Матрицы · Правила сайта · Найти · RSS ]

  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Литература, творчество, искусство » О литературе и творчестве » Вопросник » Имена в произведении: зарубежные или русские? (Само собой, говорим об авторе, пишущем в России.)
Имена в произведении: зарубежные или русские?
Имена в произведении: зарубежные или русские? (Можно выбрать несколько вариантов ответа)
1. Как читатель я воспринимаю только русские [ 3 ] [8.57%]
2. Как писатель я использую только русские [ 2 ] [5.71%]
3. Как читатель я воспринимаю только зарубежные [ 3 ] [8.57%]
4. Как писатель я использую только зарубежные [ 8 ] [22.86%]
5. Как писатель не вижу особой разницы. И те, и другие хороши [ 25 ] [71.43%]
6. Как читатель не вижу особой разницы. И те, и другие хороши [ 22 ] [62.86%]
Всего ответов: 35
adrielhannaДата: Понеделка, 09.04.2012, 07:36 | Сообщение # 1
Hannoooooogle
Администратор
Сообщений: 7605
Награды: 110
Репутация: 99
Статус: в реале
Вот, наткнулась на высказывание Делии и решила завести новую тему..

Quote (Delia)
Ну вот видите, а у меня с точностью да наоборот. Не воспринимаю пока русские имена в своих рассказах. Но все же я подумаю над этим хорошенько)

болела этим лет наверное 6. больше... вчера перечитывала незаконченную повесть, а там Элен... и я поняла, что она не Элен! она даже ведет себя, как Лена! в общем... поняла, что страсть к иностранным именам у меня пропала)))

на самом деле этому есть объяснение. литература с иностранными именами длянас чаще более привлекательна, чем русская. потому что русская осталась в начале ХХ века. а зарубежная вошла в мой лично мозг в подростковом возрасте благодаря Д. Стилл и ей подобным.

Теперь как-то стала себя выучивать... и понимаю, что не прогадала. потому что когда русский автор пишет совершенно русские характеры, но дает им зарубежные имена - это уже не для меня))

вот теперь интересуюсь, как у вас?




И спросит Бог:
— Никем не ставший,
Зачем ты жил? Что смех твой значит?
— Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
И Бог заплачет.
(Игорь Губерман)


 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 07:54 | Сообщение # 2
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Ну блин мне стало легче)))
Но если честно, не могу понять, почему... ну почему меня так манят зарубежные имена. Понимаю, что писать про иностранцев и давать им русский характер это... не нормально. Много не состыковок получается. Но это тем не менее заставляет меня работать над собой. Изучать другой свет.
Не знаю, может со временем пройдет, тем более пишу не так давно...
Пока же не вижу русских в своих рассказах... эх...
Хорошо, что не я одна такая)))) biggrin


 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 07:57 | Сообщение # 3
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (adrielhanna)
вчера перечитывала незаконченную повесть, а там Элен... и я поняла, что она не Элен! она даже ведет себя, как Лена!

biggrin И такое бывает))))


 
БаньшиДата: Понеделка, 09.04.2012, 12:20 | Сообщение # 4
Весёлый шизоид
Проверенный
Сообщений: 1683
Награды: 18
Репутация: 15
Статус: в реале
Мне особой разницы нет, какие имена читаются. Но одно, но... Если пишут другую страну и её уклад и совершенно не знают быта, географии и всего прилагающегося, то такому опусу место только в мусорке. Нужно владеть информацией. Исключим фэнтази, тут можно изувечить Землю и вообще вселенную под свой мир)))

Я же использую на данный момент в своём произведеНЬЕ имена старо-русские, славянские и импортные тоже. Но тяга к Старорусским крепка, а импортные по сюжету нужны, ибо граждане иносранцы присутствуют biggrin


Наношу добро. Причиняю пользу.
 
adrielhannaДата: Понеделка, 09.04.2012, 12:24 | Сообщение # 5
Hannoooooogle
Администратор
Сообщений: 7605
Награды: 110
Репутация: 99
Статус: в реале
Баньши, одно дело, когда иносранцы присутствуют. другое - когда о принадлежности к иносранному нет и речи, или как минимум просто не делается никакого акцента на этом, а характеры (в силу того, что автор-то из России) получаются русскими. ну как ни крути, скидку на менталитет нужно делать! потому что иносранцы во многом не ведут себя так, как русские.

вот тут-то и кроется подвох.




И спросит Бог:
— Никем не ставший,
Зачем ты жил? Что смех твой значит?
— Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
И Бог заплачет.
(Игорь Губерман)


 
БаньшиДата: Понеделка, 09.04.2012, 12:32 | Сообщение # 6
Весёлый шизоид
Проверенный
Сообщений: 1683
Награды: 18
Репутация: 15
Статус: в реале
adrielhanna, верно. Плохо, когда автор этого не учитывает. Но нужна скидка на самого героя. Тут много ньансов. Если герой не одну тысячу лет провел в это мире, то и в силу жизненых обстоятельств мог побывать везде и имитировать менталитет страны проживания. Так же можно прописать черты хамелеона или приписать русские корни, типа бабушка русская воспитывала))) Но если есть серьёзные нестыковки без пояснений, то я категорична против имортных имён.

Но опять же, сейчас у нас европейское засилие и мода на имена меняется. Многих ребятишек и по старому называют, а некоторых так, что дай Бог им в жизни повезёт встретить только добрых людей. Это тоже учитывать и желательно прописывать хотябы одним предложением, что мама с папой прикололись и вот ГГ теперь мучается и в тайне мечтает сменить имя в паспорте)))


Наношу добро. Причиняю пользу.
 
БаньшиДата: Понеделка, 09.04.2012, 12:50 | Сообщение # 7
Весёлый шизоид
Проверенный
Сообщений: 1683
Награды: 18
Репутация: 15
Статус: в реале
Quote (adrielhanna)
когда о принадлежности к иносранному нет и речи, или как минимум просто не делается никакого акцента на этом, а характеры (в силу того, что автор-то из России) получаются русскими.


В так случае стоит добавить, что это кличка, или ник, или как некоторые говорят Погоняла, которая приросла в школе, в садике или ещё с чьей доброй руки)))


Наношу добро. Причиняю пользу.
 
МарокандиДата: Понеделка, 09.04.2012, 15:06 | Сообщение # 8
Приобщенный
Проверенный
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: в реале
Согласен c Баньши и с adrielhanna.
Лично у меня как у читателя, в большинстве случаев, сразу пропадает желание читать произведения с иностранными именами, написанные отечественными авторами. Причины, те, что вы уже упомянули (абсолютно русский характер с иностранным именем, незнание быта и т.д.) Ну и еще, я сам около 9 лет прожил в США, и у меня вот сразу другие ассоциации возникают в голове, когда читаю про Джеймсов и Дженнифер. Сразу хочется сказать "Не верю!". Ну не такие они, прям, романтичные все там живут (я обобщаю и пишу о США, но все же). Не был в Англии, но думаю, все таки, менталитет у них чем-то схож. И вот еще одна проблема, это сами имена! Например, у нас же вызывает легкую улыбку когда в каком-нибудь голливудском фильме, профессора обязательно назовут "Иван Козлов", или же антигероя - "Михаил Драгов" или что-то похожее ))) Да, скорее всего есть люди с такими именами, но все равно, как-то не так воспринимается, не то что бы банально, не могу слова правильного подобрать... И у меня тоже, вроде столько лет жил там, слышал миллион разных имен, а те которые, подбирают некоторые отечественные писатели, не слышал никогда. Из-за этого, автоматом - не верю! Ну это, я о своем, очень личном восприятии имен написал, конечно же.

Если же все написано, с учетом всех нюансов, то само собой разумеется ничего не имею против использования иностранных имен.


Сообщение отредактировал Мароканди - Понеделка, 09.04.2012, 15:08
 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 15:25 | Сообщение # 9
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (Мароканди)
И у меня тоже, вроде столько лет жил там, слышал миллион разных имен, а те которые, подбирают некоторые отечественные писатели, не слышал никогда. Из-за этого, автоматом - не верю! Ну это, я о своем, очень личном восприятии имен написал, конечно же.

Не могу согласится. Конечно, у каждого свое мнение, но какая разница в том знаете вы имя героя или нет. А если читатель напишет знакомое вам зарубежное имя? Вы что, начнете больше верить?
Я считаю не от имени зависит правдивость и реальность сюжета, а от того насколько хорошо писатель подает текст. Насколько он прочувствует героев и заставит почувствовать читателя))


 
adrielhannaДата: Понеделка, 09.04.2012, 15:39 | Сообщение # 10
Hannoooooogle
Администратор
Сообщений: 7605
Награды: 110
Репутация: 99
Статус: в реале
а я думаю, что имя влияет на правдивость восприятие так же, как и остальные аспекты текста. то есть, это часть целого. и если первоклассницу ростовской школы назвать Шарлотта, то это будет очень странно.



И спросит Бог:
— Никем не ставший,
Зачем ты жил? Что смех твой значит?
— Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
И Бог заплачет.
(Игорь Губерман)


 
ВениаминДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:16 | Сообщение # 11
Зависший
Проверенный
Сообщений: 192
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: в реале
Quote (adrielhanna)
и если первоклассницу ростовской школы назвать Шарлотта, то это будет очень странно.

Со мной Алекстраза до пятого класса училась. Именно узнав её имя я понял, что с моим именем родители не так уж отожгли. Да и у меня самого имя достаточно редко встречаемое. Так, что ничего удивительного в имени Шарлотта нет, пусть даже она учится в Ростове. От имени мало что зависит у нас не Япония где имя можно расшифровать.


Я не умный я глупый, просто я мудрый.)

Сообщение отредактировал Вениамин - Понеделка, 09.04.2012, 16:18
 
DanielДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:20 | Сообщение # 12
Морская змея
Проверенный
Сообщений: 525
Награды: 7
Репутация: 4
Статус: в реале
Может это и странно, но меня тоже привлекают зарубежные имена. Ну не знаю... не клееться у меня рассказ с рускоименными персонажами. Так что я очень понимаю Делию))))


Хорошо быть девушкой на собственном мото... Хотя бы на виртуальном)))
 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:24 | Сообщение # 13
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (adrielhanna)
и если первоклассницу ростовской школы назвать Шарлотта, то это будет очень странно.

Ну, а если это будет не ростовская школа???)))
Все равно не пойму, почему все так цепляются к именам зарубежным)


 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:25 | Сообщение # 14
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (Вениамин)
Так, что ничего удивительного в имени Шарлотта нет, пусть даже она учится в Ростове. От имени мало что зависит у нас не Япония где имя можно расшифровать.

Согласна на все 100%


 
adrielhannaДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:29 | Сообщение # 15
Hannoooooogle
Администратор
Сообщений: 7605
Награды: 110
Репутация: 99
Статус: в реале
Delia, из-за реалистичности. ну бывает так, что писатель пишет, и все реалистично. и имена воспринимаются нормально. Но бывает же, что ГГ ведет себя, как Вася, а зовут его Саймон или Себастьян happy ну разве не смешно?



И спросит Бог:
— Никем не ставший,
Зачем ты жил? Что смех твой значит?
— Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
И Бог заплачет.
(Игорь Губерман)


 
ВениаминДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:32 | Сообщение # 16
Зависший
Проверенный
Сообщений: 192
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: в реале
Quote (adrielhanna)
Но бывает же, что ГГ ведет себя, как Вася, а зовут его Саймон или Себастьян

От того, что я назову сына Альбертом Эйнштейном то врядли это ему как то поможет в физике или математике. Имена дают родители а поведение то есть черты характера закладываются в детстве. То если гопника переименовать из Васи в Эмануила тот он так и останется гопником.


Я не умный я глупый, просто я мудрый.)

Сообщение отредактировал Вениамин - Понеделка, 09.04.2012, 16:33
 
adrielhannaДата: Понеделка, 09.04.2012, 16:42 | Сообщение # 17
Hannoooooogle
Администратор
Сообщений: 7605
Награды: 110
Репутация: 99
Статус: в реале
народ, не путайте грешное с праведным. я же не рисую на красном флаге "долой зарубежные имена!" речь идет об уместности. и только.

пример... если уже и после этого вы меня не поймете, то я уж и не знаю, что сказать))))

В деревне Балашке, что за Карпатскими горами, между гуцульских станов и покосившихся старых халуп развалился еще один дом. И развалился он в самом что ни на есть прямом смысле - крыша съехала почти наземь, ставни оконные потрескались, а стекло в них уже давно было заморено слюдой. Если приглядеться, то зорким оком можно было заметить парочку мух-постояльцев между клеенчатых складок.
Прямо за домом огороженный коровник пустовал уже несколько лет. Навоз до сих пор не был вычищен, но бережно прикрыт серой полосчатой телогрейкой. И хоть Саймон - гордый владелец хаты - порывался убрать гной на помойку или сдать соседям под урожай, жена его, Люсьен, была категорически против...


Очень надеюсь...




И спросит Бог:
— Никем не ставший,
Зачем ты жил? Что смех твой значит?
— Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
И Бог заплачет.
(Игорь Губерман)


 
ВениаминДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:00 | Сообщение # 18
Зависший
Проверенный
Сообщений: 192
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: в реале
Иногда холодными зимними вечерами. Когда ледяной ветер проникал в хату сквозь огромные щели Саймон сидел возле теплой печи и проклинал своих предков которые оставили свою родину и приехали в это богом забытое место. Они надеялись, что земля которую они тут купили принесет им огромные деньги ведь по кое каким каналам они узнали, что тут есть нефть которая только и ждет что бы обогатить хозяев этой земли. Со временем сюда приехало еще пара семей из Великобритании которым так же посчастливилось узнать, что тут деньги просто под землей валяются. Несложно было догадаться, что всех их надули и продали совершенно обыкновенную землю, причем даже не урожайною. На этих камнях черт, что вырастишь. Те у кого остались деньги уехали обратно на родину, обещаясь найти мошенников, а тем кому повезло меньше остались жить в этом богом забытом месте. Вот так и попали предки Саймона сюда. Жизнь тут была прямо сказать не сахар одно утешение жена Люсьен которая была так же потомком тех кто прибыл сюда в поиске богатства.

Все имена обоснованы.
PS. Саймон - имя, которым на протяжении многих столетий называли простаков.


Я не умный я глупый, просто я мудрый.)
 
МарокандиДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:14 | Сообщение # 19
Приобщенный
Проверенный
Сообщений: 61
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: в реале
Quote (Вениамин)
Все имена обоснованы.


Ну вот как-то не верится что из Великобритании, приехали в деревню Балашку за нефтью... Именно, то о чем мы и говорим! Это в каком жанре вообще будет рассказ/роман? если только потом, Саймона называть Семёном, а жену его Люсей (как прозвали их местные жители). Вот, тогда с навозом и сараем как-то еще можно будет мириться. А если все произведение называть их Саймоном и Люсьен....даже не знаю.
 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:18 | Сообщение # 20
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (adrielhanna)
как Вася, а зовут его Саймон или Себастьян happy ну разве не смешно?

happy От одних имен только смешно)))

Quote (adrielhanna)
В деревне Балашке, что за Карпатскими горами, между гуцульских станов и покосившихся старых халуп развалился еще один дом. И развалился он в самом что ни на есть прямом смысле - крыша съехала почти наземь, ставни оконные потрескались, а стекло в них уже давно было заморено слюдой. Если приглядеться, то зорким оком можно было заметить парочку мух-постояльцев между клеенчатых складок.
Прямо за домом огороженный коровник пустовал уже несколько лет. Навоз до сих пор не был вычищен, но бережно прикрыт серой полосчатой телогрейкой. И хоть Саймон - гордый владелец хаты - порывался убрать гной на помойку или сдать соседям под урожай, жена его, Люсьен, была категорически против...

happy Теперь понимаю))))

Quote (Вениамин)
Саймон - имя, которым на протяжении многих столетий называли простаков.

Ханна хотела до нас до нести, что не надо писать так как в тексте выше. Если же этому есть объяснения - все отлично) Если нет, извините. Мне смешно стало)
Но когда есть объяснение, все приходит в норму)))


 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:20 | Сообщение # 21
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (Мароканди)
Ну вот как-то не верится что из Великобритании, приехали в деревню Балашку за нефтью... Именно, то о чем мы и говорим! Это в каком жанре вообще будет рассказ/роман? если только потом, Саймона называть Семёном, а жену его Люсей (как прозвали их местные жители). Вот, тогда с навозом и сараем как-то еще можно будет мириться. А если все произведение называть их Саймоном и Люсьен....даже не знаю.


Согласна с Вами)


 
ВениаминДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:21 | Сообщение # 22
Зависший
Проверенный
Сообщений: 192
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: в реале
Ну это я по ходу в магазин за пять минут придумал. А все можно расписать так, что и имя Вергилий Васильевич Пупкин будет вполне нормально звучать.

Я не умный я глупый, просто я мудрый.)
 
KivviДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:47 | Сообщение # 23
Я не злая, я хаотично добрая
Проверенный
Сообщений: 621
Награды: 9
Репутация: 9
Статус: в реале
Для меня особой разницы нет. Здесь больше на восприятие влияет сама обстановка произведения. Например, Эльф Вася звучит не очень для боевого фэнтези, а вот для юмористического вполне.



Печатное издание http://edita-b.livejournal.com/14863.html
Электронный вариант http://video.delta-info.net/aff/njhb15/ostorojno
 
DeliaДата: Понеделка, 09.04.2012, 17:55 | Сообщение # 24
Дятел клавиатуры
Проверенный
Сообщений: 715
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: в реале
Quote (Вениамин)
А все можно расписать так, что и имя Вергилий Васильевич Пупкин будет вполне нормально звучать.


Quote (Kivvi)
Например, Эльф Вася звучит не очень для боевого фэнтези, а вот для юмористического вполне.


Развели дебаты))) biggrin


 
БаньшиДата: Понеделка, 09.04.2012, 18:05 | Сообщение # 25
Весёлый шизоид
Проверенный
Сообщений: 1683
Награды: 18
Репутация: 15
Статус: в реале
Quote (Kivvi)
Например, Эльф Вася звучит не очень для боевого фэнтези, а вот для юмористического вполне.


Верное замечание


Наношу добро. Причиняю пользу.
 
Литература, творчество, искусство » О литературе и творчестве » Вопросник » Имена в произведении: зарубежные или русские? (Само собой, говорим об авторе, пишущем в России.)
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:

Вы можете задать вопрос редакции журнала "Авторский стиль":

E-mail отправителя *:
Представьтесь, пожалуйста *:
Из какого Вы города? *:
Вы робот? *:

Введите Ваш вопрос *:

Форум начинающих писателей на сайте литературного журнала "Авторский стиль". Конкурсы, ежегодный литературный марафон.

Творческий союз "Авторский стиль" © 2011-2024. Все права
защищены и охраняются ГК РФ. Копирование материалов
без указания источника или согласия автора запрещено.
Rambler's Top100 Проверка ТИЦ